قراءة بالإنجليزية في “هو هنا”، قصيدة للشاعرة السورية وفاء الشوفي

2٬174

هو هنا
بيني و بين الله
ذراع الصفعة
رئة التنهيدة
و حدقات الفرح..
بيننا .. براثن”
و أزهار
أراجيح” للأطفال
و للأعناق ..
و دورة” للعودة
من حيث’ أتيت ..
هو هنا
في حدوة الفرس
و في
أثار الدم ..
في إغماضة الوداع
و ترقب أن
قد نلتقي ..
هو هناك
حيث ذهبت أمي
و أخذت معها.. وجهها
فلم يعد بوسعي
جمع ملامحه كاملة
كما كانت
عندما كان الله
هنا !

—————-
(( He is here))

Between me and Allah
..There is
The arm of a slap
A lung for a sigh
..And the irises of joy..
Between us there are.. claws ”
And flowers of
Swings ” for children
..And for the necks
A turn for a return too
..From where I came
He is here
In the horseshoe of a mare
..And in the traces of blood
In a farewell blink
With the expectancy that
We would meet..
He is there
Where my mother went
Taking with her.. her face
The features of which
Since then
I no longer could collect in full
Like they were
When Allah
Was here !

Wafae Choufi, Syria
Tanslation : Allal Ferri, Morocco 22 Feb 2018

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

*